Перевод видео на английский

Нужен перевод видео на английский язык? 

Звукозаписывающая компания StudioRec выполняет перевод видео на английский в соответствии с требованиями клиента. Вы можете заказать обработку фильмов и телепередач, корпоративных, обучающих, технических и других видеороликов. В процессе озвучивания мы обеспечим четкий закадровый голос и идеальную локализацию.


Уложимся в самые кратчайшие сроки
Более 80 языков
Классные дикторы и достоверный перевод носителями языка
Дубляж ролика RIDGIT
договорная
Закадр фильма "Исследователи"
договорная
Закадровое озвучание док. фильма.
договорная
Реклама бани
договорная
Реклама магазина электромонтажного оборудования
договорная
Шоурил
договорная
Этапы нашего сотрудничества

Как мы работаем

Свяжитесь с нами и опишите задачу

 Обсудим детали и бюджет

Подберём дикторов и музыкальное оформление

Оплачиваете заказ удобным способом

Получаете готовый переведённый и озвученный ролик

Варианты перевода видеоролика на английский

В нашем распоряжении находятся опытные переводчики и все необходимое для записи дубляжа профессиональное студийное оборудование. Результат нашей работы звучит на телеканалах регионального уровня, в кинотеатрах и роликах на YouTube. Мы следим за соответствием озвучки и перевода самым строгим параметрам проверки качества.

Предусмотрено озвучивание по двум специализациям:

  1. Только переводим содержание видео. Эта опция актуальна в том случае, когда заказчик в дальнейшем будет работать над содержанием аудио за пределами нашей студии. Расшифруем все реплики, закадровый голос, надписи на объектах, субтитры. Трансформируем все в один текст. По требованию можем поставить тайм-коды. В итоге заказчик получает на почту текстовый файл.

Такой перевод видеоролика на английский язык оценивается по количеству минут. Если речь в исходнике очень быстрая, или субтитры недостаточно четкие, цена может немного вырасти.

  1. Полностью локализируем видео. К проекту подключаются дикторы, режиссеры, возможно, операторы, дизайнеры. Накладывается полный набор: озвучка, монтаж, субтитры, графика, логотипы и другие новые составляющие.

Здесь стоимость одного перевода на английский диктором может существенно отличаться от цены другого из-за разного уровня сложности. Например, если нужен lip sync (фонограмма, голос синхронизируется с движениями губ людей, говорящих на видео), то он будет гораздо дороже стандартного закадрового перевода.

Хотите узнать длительность перевода видео на английский?

Этапы озвучки на английском:

  1. Звуковая дорожка расшифровывается.

  2. Перевод исходного текста.

  3. Проверка и коррекция редактором.

  4. При заказе субтитров – разбивка текста на соответствующие части.

  5. Выбор дубляжа и диктора.

  6. Запись новой дорожки исполнителем.

  7. Сведение звука.

  8. Кодирование в нужный формат.

Сделаем перевод видео не только на английский – мы работаем с мультиязычными дикторами, которые профессионально озвучат иностранный ролик любой сложности и тематики. Привлекаем носителей языка для качественного озвучивания видео.

Качественный перевод диктором на английский в StudioRec

Мы всегда привлекаем к такой работе носителей языка региона, о котором идет речь в видео. Чтобы перевести видео на английский корректно, над ним работают пруфридеры. Обратитесь к нашему менеджеру, и он в подробностях расскажет о процессе, цене и сроках выполнения вашего проекта.

Дикторы для перевода видео на английский язык


Мы делаем работу быстро!

Если надо "вчера" - это к нам!

Мы делаем недорого

Это вот ничуть не преувеличение. Дешевле просто нет.

Лучшие дикторы и переводчики

Только профи!

Для лучшего функционирования нашего сайта мы автоматически собираем метаданные:
cookie, IP-адрес Вашего компьютера, тип Вашей ОС, тип Вашего браузера, и другие