Переозвучка видео на английский

Нужна переозвучка видео под ключ?

 
Переозвучим ваше* видео с русского на английский под ключ от 3000 рублей за минуту! Без шуток. От 3000 рублей. Под ключ! Если вы Ютубер, Тиктокер или предприниматель и хотите захватить американский YouTube или иные англоязычные платформы - вам сюда. Переозвучим ваш YouTube канал с русского на английский. Ролик или презентацию. Обучающие материалы или стрим. Всё что угодно. 

*Данные видеоролики не являются рекламным или иным продуктом, принадлежащим и изготовленным в studiorec.ru и представлены лишь в качестве демонстрации возможностей аудио монтажа и озвучивания нашей студии на иностранных языках и в любой момент могут быть удалены по требованию правообладателя.


От 3000 рублей
Адаптация за 2 часа
Youtube, Instagram, TikTok и т.д.
Cryptocurrancy
от 3000 за минуту
EXERGER
от 3000 за минуту
Образование за рубежом
от 3000 за минуту
Korman
от 3000 за минуту
Вижу
от 3000 минута
Курс фото
от 3000 за минуту

Рассчитайте длительность переозвучки для вашего проекта

Этапы нашего сотрудничества

Как мы работаем

Связываетесь с нами! 

Обсуждаем задачу и согласовываем бюджет

Заключаем договор, оплачиваете заказ  

Подбираем дикторов, монтируем  

И... Получаете готовую переозвучку! Профит! 

Переозвучка видео на английский язык может быть полезной для компаний, которые стремятся к международному успеху и расширению своего бизнеса за пределами России. Наша услуга включает в себя полный цикл переозвучивания - от перевода текста на английский язык до монтажа озвученного видео.

  1. Мы поможем вам выбрать подходящий голос для озвучки.
  2. Запишем его в нашей профессиональной студии с использованием качественного оборудования.
  3. Наложим озвучку на видео.
  4. Выполним редактирование голосовой дорожки, чтобы она точно соответствовала оригинальному видео.

Но наша услуга не ограничивается техническими аспектами. Мы понимаем, что каждое видео имеет свою уникальную историю, и мы стремимся передать ее в полной мере на английском языке. Работаем с опытными профессиональными озвучивателями, которые умеют передавать эмоции и чувства через свой голос. Также обращаем внимание на стиль и тон оригинального видео, чтобы сохранить его атмосферу и смысл.

Кто может заказать наши услуги?

Кто угодно, но в первую очередь они буду полезными для:

  • компаний, которые занимаются производством видеоконтента;
  • маркетинговых агентствами;
  • рекламных агентствам;
  • компаний, занимающихся обучением, промо-роликами;
  • других фирм, который хотят сделать свой видео контент более доступным для англоязычной аудитории.

Что влияет на стоимость переозвучки видео на английский

  • Длительность видео - чем оно длиннее, тем больше времени и труда потребуется на его переозвучивание.
  • Уровень сложности перевода - если видео содержит специализированную терминологию, то перевод может быть более трудоемким и, следовательно, более дорогим.
  • Выбор голоса для озвучки - опытные профессиональные озвучиватели могут стоить дороже, но они гарантируют качественный результат.
  • Срок выполнения заказа - если клиент нуждается в быстрой реализации проекта, то стоимость может быть выше.

Мы сможем качественно переозвучить видео и привлечь для вас новых клиентов за счет улучшения качества и доступности вашего видеоконтента на английском языке. С радостью поможем вам превратить ваше видео в профессиональный, доступный и понятный для англоязычной аудитории контент.

Переозвучка фильмов

Переозвучка фильмов — это искусство, и мы тщательно относимся к каждому его этапу, чтобы гарантировать высокое качество. Наша цель — дать зрителю возможность почувствовать всю полноту оригинальной атмосферы, независимо от того, насколько далеко они находятся от страны-производителя.

Отбор голосовых актёров

Первый этап переозвучки кино. Наша команда проводит тщательный отбор, учитывая характер и тональность голоса, его способность передавать эмоции и темперамент персонажа. Этот процесс может включать аудиопрослушивание, чтобы обеспечить лучшее совпадение между голосом актера и персонажем.

Сценарий и репетиции

Это не просто прямой перевод: сценарий должен быть локализован и адаптирован под специфику языка и культуру. После того, как сценарий готов, актёры проводят репетиции, работают над интонацией и темпом речи.

Технические аспекты: оборудование и программное обеспечение

Когда все готово, начинается процесс записи. В STUDIOREC мы используем самое современное оборудование и программное обеспечение для обеспечения высокого качества звука. Наше оборудование включает профессиональные микрофоны, акустические системы и аудиоинтерфейсы, которые обеспечивают чистоту и ясность звука. Мы также используем специализированное программное обеспечение для обработки и сведения звука, что позволяет нам добиться лучшего баланса и согласованности между оригинальным звуковым дорожкой и переозвучкой.

Финальная стадия: монтаж и сведение

Здесь мы тщательно выравниваем голоса с оригинальной звуковой дорожкой, убеждаемся, что все звуки и эффекты на своем месте, и проводим финальную обработку, чтобы добиться максимальной гармонии и сбалансированности.

Особенности переозвучки мультфильмов

Переозвучка мультфильмов - это не просто задача перевода слов. Мы превращаем процесс в уникальное творческое путешествие, начиная от первого просмотра исходного материала и заканчивая моментом, когда зритель улыбается, смотря нашу окончательную работу.

Синхронизация голоса с движениями героя

Первое, что выделяет переозвучку мультиков от других форм дубляжа, - это необходимость в точной синхронизации голоса. Мы должны аккуратно подстроиться под динамику движений, а также под их уникальные мимические особенности. Каждый вздох, каждый смех, каждая пауза - все это должно совпадать с визуальными кадрами.

Учет эмоциональности и мимики персонажей

Ключевым аспектом в работе над переозвучкой мультфильмов является учет эмоциональности и мимики персонажей. Все эти маленькие нюансы, такие как особенности тоновой высоты голоса, интонация, темп речи - все это помогает создать точное и полное впечатление о персонаже. Мы не просто даем персонажам голос, мы даем им эмоции и характер, что делает каждого из них уникальным и неповторимым.

Влияние переозвучки на восприятие истории и персонажей

Переозвучка мультиков играет решающую роль в том, как зрители воспринимают историю и персонажей. Благодаря качественной переозвучке зритель может полностью погрузиться в мир мультфильма, ощутить все эмоции и переживания персонажей. Наша цель в STUDIOREC - создать такое впечатление, будто мультфильм изначально был создан на языке зрителя.

В конце концов - это магия превращения, это возможность подарить людям радость, удовольствие и восторг от просмотра любимых мультфильмов в независимости от их языка. В STUDIOREC, мы уделяем внимание каждой детали, чтобы вы могли насладиться этой магией в полной мере.

Переозвучка игр

Синхронизация голоса с персонажами и событиями игры

Переозвучка игры - это целый процесс, требующий уникальных навыков и тщательной подготовки. Во-первых, мы отбираем голосовых актёров, которые идеально подходят для определенных персонажей. Это своего рода "кастинг голосов", где учитываются не только тон и тембр, но и способность актёра передавать эмоции и характер персонажа.

Затем, на стадии синхронизации, голоса должны быть точно согласованы с анимацией персонажей и действиями на экране. Синхронизация голоса — это действительно искусство. Для этого мы используем современные технологии и программное обеспечение. Но ключевую роль играет наш опыт и профессионализм.

Локализация и адаптация текста

Когда дело доходит до переозвучки текста, наша работа становится ещё более тонкой и сложной. В STUDIOREC мы понимаем, что каждая игра — это отдельный мир, полный своего рода идиом, шуток и контекста. Перевод и адаптация текста требуют не только знания языка, но и культуры, а также детального понимания сюжета и персонажей игры.

Мы занимаемся как переозвучкой на английском, так и на множестве других языков. Наша задача - сохранить первоначальное замысел авторов, но в то же время адаптировать игру под культурные особенности и вкусы местной аудитории. Этот процесс включает перевод и адаптацию диалогов, интерфейса игры, субтитров и всех других текстовых элементов.

Например, игра может содержать определенный юмор или идиомы, которые непонятны для зарубежной аудитории. В этом случае мы ищем наиболее подходящие замены или адаптации, чтобы сохранить общий дух игры, но при этом сделать её доступной и понятной для всех.

На каждом этапе мы ориентируемся на мнение игроков, их отзывы и пожелания, ведь именно они — наша главная аудитория. Всё это делает процесс переозвучки в STUDIOREC не просто технической задачей, а настоящим искусством, в котором каждый проект — это новый вызов и возможность превзойти себя.

Специфика работы STUDIOREC с переозвучкой

Мы не просто "записываем голоса", мы заботимся о том, чтобы каждый персонаж звучал идеально, чтобы каждый смех, каждое вздох и каждый шепот передавались так же, как и в оригинале. Наши голосовые актёры — это профессионалы, которые вкладывают всю свою душу в свою работу, и это слышно в каждом нашем проекте.

В STUDIOREC мы используем современные технологии и инновационные подходы, чтобы обеспечить высокое качество переозвучки. Наши звукоинженеры постоянно совершенствуют свои навыки и следят за новейшими трендами и разработками, чтобы мы могли предлагать вам только лучшее.

Нужен диктор для переозвучки видео? Ищите тут! 


А еще мы предлагаем такие услуги

Для лучшего функционирования нашего сайта мы автоматически собираем метаданные:
cookie, IP-адрес Вашего компьютера, тип Вашей ОС, тип Вашего браузера, и другие